A Amazon anunciou recentemente que está testando um novo recurso de dublagem assistida por inteligência artificial (IA) para alguns filmes e programas de TV licenciados em sua plataforma de streaming Prime Video. Embora a novidade tenha sido recebida com entusiasmo inicialmente, imediatamente após o anúncio, várias críticas começaram a surgir nas redes sociais.
Segundo informações do Prime Video, esta nova função utilizará serviços de dublagem assistida por IA, tanto em inglês quanto em espanhol latino-americano. O objetivo é combinar tecnologia de computação com o trabalho de profissionais da localização humana, garantindo um controle de qualidade adequado.
Para começar, a opção de dublagem automática assistida por IA estará disponível em 12 títulos que anteriormente não tinham suporte de dublagem. Entre esses estão o filme de animação El Cid: La Leyenda, o drama familiar Mi Mamá Lora e o filme independente Long Lost.
Além disso, é importante ressaltar que o Prime Video já disponibiliza diversos recursos de IA que visam aprimorar a experiência do usuário. Entre esses recursos estão o X-Ray Recaps, que fornece resumos de temporadas e episódios, e o Dialogue Boost, que aumenta a clareza do áudio para diálogos que podem ser difíceis de entender.
A dublagem baseada em IA se tornou uma tendência popular na indústria do entretenimento nos últimos anos, facilitando o acesso ao conteúdo para uma audiência mais ampla. O YouTube, por exemplo, também tem investido em dublagem automática, permitindo que criadores traduzam seus vídeos para múltiplos idiomas. Outra empresa que tem se destacado neste campo é a Deepdub, que já conta com a Paramount+ como um de seus clientes.
No entanto, apesar das vantagens, os dubladores expressam preocupações sobre a possibilidade de suas vozes serem substituídas pela tecnologia. As preocupações incluem o impacto no mercado de trabalho e na qualidade do áudio final.
As críticas à dublagem assistida por IA do Prime Video já estão se espalhando pela internet, especialmente em relação ao filme O Silêncio de Marcos Tremmer, uma produção uruguaia dirigida por Miguel García de la Calera. A história segue um publicitário de sucesso cuja vida muda drasticamente após ser diagnosticado com câncer terminal.
Nos últimos dias, trechos do filme começaram a viralizar nas redes sociais, com usuários destacando falhas de entonação e, mais preocupante, a total falta de emoção nas vozes sintetizadas. Embora a tecnologia de dublagem por IA necessite de tempo para melhorias, muitos usuários estão insatisfeitos com a ausência de supervisão humana nesse processo, algo que a Amazon havia mencionado que estaria no planejamento.
Além disso, as críticas não se limitam a uma única versão de áudio; muitos usuários notaram que as falhas são recorrentes tanto nas versões em inglês quanto em português. Curiosamente, a versão original, em espanhol, não apresenta os mesmos problemas, levantando questões sobre a eficácia das dublagens realizadas por IA.
Até o momento, a Amazon não se pronunciou oficialmente sobre as críticas recebidas, assim como a distribuidora argentina Batata Films, que pode ter alguma responsabilidade no uso da tecnologia de dublagem assistida por IA como uma forma de reduzir custos.